Ritmo en poesía / Henri Meschonnic

Aquí unos fragmentos del “Manifiesto a favor del ritmo” de Henri Meschonnic (París 1932 – Villejuif 2009). La selección y traducción fue hecha por Gerardo Burton. ¡Gracias! En el documento lo destacado en negrita corresponde a mis entusiastas acuerdos rotundos con Meschonnic (este texto fue publicado en la revista Confines, click para el original).

Poeta, traductor -de la Biblia principalmente- y ensayista. Sus padres se instalaron en la Besarabia rusa en 1924, lugar de donde era oriundo Jacobo Fijman, ¡oh!

De sus poemas hay una magnífica traducción hecha por Hugo Savino y editada en nuestro país por Leviatán; así como del libro de ensayos La poética como crítica del sentido.

Henri Meschonnic Manifiesto a favor del ritmo fragmentos

 

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s